Главная страница

С.П. Васильева

(Красноярский государственный педагогический университет)

Образ пространства по данным топонимии

 

Пространство понимается философами [Хайдеггер] прежде всего как вместилище предметов (объектов), его заполняющих. Когда речь идет о пространстве географическом, то объекты подразделяются на естественные, природные,  и искусственные, созданные руками человека. Как те, так и другие формируют образ пространства в сознании человека, познающего пространство, однако роль их в этом различна. С философской точки зрения окружающая действительность не равна тому представлению, которое складывается в сознании познающего, т.к. познающий субъект в силу своего исторического и   социального опыта, практической необходимости, духовного состояния, особенностей чувственного восприятия, отчасти на уровне сознания, отчасти на уровне подсознания отбирает для формирования своих представлений наиболее выразительные черты окружающей действительности. Первыми шагами в освоении окружающего мира является называние объектов, их классификация [Гак 1977]

     Акт номинации считается актом творчества, но не только, это ещё и продукт осмысливания.  Лингвистические исследования становятся антропоцентричными, потому что освоение окружающего, выражение результатов освоения через язык  не что иное, как осознание себя  в этом мире, вначале чужом, а впоследствии освоенном и воссозданном в образах, понятиях и языке, т.е. означенном.

    Топонимия как текст, состоящий из дискретных единиц, репрезентирует народные представления о пространстве.

   Д. Лич при описании пространства использует такие базовые единицы: «место», «протяженность», «близость», «вертикальность»/ «горизонтальность», «север»/ «юг», «запад»/ «восток», «ориентация», «движение»,  «виды передвижения»,  «поза» (положение человека в пространстве) [Лич 1971].  У А. Вежбицкой добавлены к этому списку: «направление»,  «границы пространства»,  «сила притяжения» (Вежбицка 1972)  М.В. Всеволодова, Е.Ю. Владимирский   в своей работе пишут о субъективном и объективном определении расстояний между предметом и местом [Всеволодова, Владимирский  1982].

Все эти данные относятся к области человеческих представлений о мире и лежат в основе картины мира.  Пространство является одним из фрагментов картины мира [Яковлева].

  Цель нашей статьи – определить народные способы обозначения пространства и их региональные особенности в топонимии по параметрам: 1. Стороны света и 2. Локализация в пространстве.

    1.  Обозначение сторон света относится к абсолютным характеристикам пространства в научной картине мира. Однако в топонимии  конкретной территории эти характеристики становятся относительными, например,  в наших материалах представлены следующие названия населенных пунктов эксплицирующих направление север - юг:

   Енисейск , г.– Северо-Енисейский, п. – Южно-Енисейский, п. Посёлок Северо-Енисейский находится севернее Енисейска и Южно-Енисейска и является центром Северо-Енисейского района. Южно-Енисейск расположен в Мотыгинском районе, расположенном южнее Северо-Енисейского. Однако по отношению к Красноярску оба района считаются северными. Многослойность, относительность понятия «север» в Красноярском крае выражается термином «северА»: Северное Приангарье, далее, по мере удалённости на север – Туруханский район, Заполярье (Норильск), Крайний Север (Таймыр), побережье Северного Ледовитого океана, острова, Северный Полюс. 

  Северо-Александровка, д. (Кан.), Южно-Александровка, д. (Ил.), в которых расположение  отмечается относительно границ административного деления, не всегда, кстати, соответствующего современному. Так, Северо-Александровка располагается на севере Канского района, а  Южно-Александровка – на юге соседнего с ним Иланского.

   Южная Тунгуска, д. (Н.-И.) расположена на севере Нижне-Ингашского района, южнее р. Ангары, которая в прошлом веке называлась Верхней Тунгуской, или просто Тунгуской. Территория бассейна Ангары до прихода русских была населена эвенками (тунгусами), которые теперь занимают площадь в бассейнах Подкаменной и Нижней Тунгусок, т.е. севернее. Поэтому Южная Тунгуска коррелирует с Тунгуской. Ойконим Южная Тунгуска гидронимического происхождения. На территории Сибири возможно соотношение таких удаленных друг от друга объектов из-за низкой плотности населения этого района.

   Среди микротопонимов в направлении север - юг: Север Сухого Лога, ур. (Уж.) – обнаруживаем северную и восточную ориентацию с учетом точки отсчета относительно другого объекта. Например, название Север Сухого Лога как нельзя более явно передает эту позицию. Заветёр, поле (Бал.) – северная сторона склона.

 

      Направление восток – запад:

  Восточное, с. (У.) расположено на юго-востоке Уярского района. Не соотносится с западными названиями на территории района. Восток, с. (Аб.) расположено на северо-западе от Абана, районного центра. Соответственно прежнему административно-территориальному делению это была Устьянская волость, и ориентир от волостного центра  и границ волости не совпадает с современным. Следовательно, восток в данном случае обозначает направление относительно европейской части России, родины   переселенцев   или имелась в виду Восточная Сибирь.

  Направление восток –запад в микротопонимии: Восточное, оз. (Ил.), Восточная тайга, лес (Тюх.). Восточные топонимы не коррелируют с  западными. Западное  название -  поле Закат (Аб.)

  В народной терминологии: закат – запад; сторона, где солнце закатывается (Алтай) (Богданов, 1963) [Мурзаев  1984, 214].  В говорах Красноярского края народные представления о сторонах света выражены следующим образом: Четыре стороны, их так и зовут: восход, закат, сивер, полдень (П.-Х.). Или север: Еслив северна сторона кадыря (крутой склон), называют и север, и сивер, и заветёрок (П.-Х.). Хоть какая гора, хоть взлобок, хоть угор, у них есть север и полдень, это северная сторона и южная (П.-Х.) [СЮ].

   Топонимисты отмечают позднее появление восточных и западных названий, возникших  в XX столетии как официально номенклатурные [Мурзаев 1993]. Поэтому в топонимии Приенисейской Сибири совсем нет западных названий, но есть Закат, название, эксплицирующее народное наименование запада, и совсем немного восточных. Среди обозначений колхозов и совхозов встречаются названия «Восход», но трудно сказать, в каком значении, в ментальном  или в значении идеологических символов советской эпохи.

Таким образом, мы видим, что наиболее ярко в топонимии выражено направление север – юг, слабее представлен восток и единично – запад. Вектор север – юг не представлен диалектными названиями, так же, как и восток. Запад представлен единично, и только народным термином. 

 В народном сознании существует связь между метеорологическими представлениями и пространственными: холодным  временем года и севером, теплым временем года и югом, а также погодными условиями времён года: полдень – юг – южный ветер. О ветре в южных говорах Красноярского края: Полдень в любую пору бывает. Это вообще с юга. А если летом полдень, так он не то, что крутень или даже салгун (П.-Х.); Сивером и ветер зовут, еслив с севера. Когда зимой, дак ясно, сивер будет холодным, захиузит, летом-то чё он холодный? Посвежее только от полдня (П.-Х.) [СЮ].

  Зима – холодный сезон года. В Архангельской области также – север [Мурзаев 1984].

  Зимник – «дорога в тайге по рекам, озёрам, лесам и болотам, доступная после первых крепких морозов», «зимнее стойбище» в Сибири. Зимняк и зимник – «зимняя дорога» на Урале, в Сибири, Верхней Волге, Карелии, новгородской области. Ныне это слово уже потеряло областной характер. Зимник – «северный ветер» на Белом море, «юго-восточный и восточный ветры» в Калининской и Псковской областях, Карелии, на озере Селигер и на Ильмене. [Даль, СРНГ]

    В Абанском районе оз. Зимник близ д. Хиндичет, где было построено помещение для зимнего содержания скота, рядом Зимниковские избушка, ручей и протока р. Бирюсы. В этом же районе на северо-востоке от Абана – д. Зимник.  Таким образом, зимние названия связываются с временем года, образуя хронотоп, ориентированный на зимнее время года в районах Приенисейской Сибири.

   Лето – тёплый сезон года; юг, полдень. Летний ветер – «южный», «полуденный»…. Р. Летняя – левый пр. Нижней Тунгуски, впадающая в неё в створе с правым пр. р. Северной. Здесь же по обоим берегам Нижней Тунгуски возвышенности Летний Камень и Северный Камень; р. Летняя – южный пр. Берёзовки в басс. Колымы, близ впадения р. Сивер, текущая в Берёзовку с севера. Эти топонимические примеры ясно показывают, что название  Летний (яя) следует понимать в значении «южный»(ая) [Мурзаев 1984, 341]. Расположение этих притоков соответствует южному (Летняя) и северному (Северная) берегам, т.к. русло Нижней Тунгуски, впадающей в Енисей, протянулось с востока на запад, следовательно, один её берег южный, другой – северный, что и выражено в названиях притоков. На территории Туруханского района р. Северная, пр. р. Ворогово. Северными северяне обычно называют реки, впадающие в главную реку с севера [СТ].

  По диалектным данным: летник – 1.«Дорога, которой пользуются только летом». – Есть зимник – по этой дороге только зимой ездить можно, а есть летник. По летнику только летом, а зимой не проедешь. Зимником через реку и там ехать неча, а летником в объезд, много дольше. (П.-Х.)  2. Летнее жильё (П.)  3. Загон для скота летом (КТ.) [СЮ]

  В топонимии летних названий намного меньше, в них сохранилось только сезонное значение. Как и в названиях р.Весновка (Бог.), дорога Веснянка (Ман.) реализуются значения, связанные с весенними (сезонными)  особенностями разлива рек и трудностями проезда.

  Для сопоставления нами выбрана территория Русского Севера, т.к. коренные сибиряки являются потомками переселенцев прежде всего из районов европейского севера России.

 По данным топонимии Русского Севера ведущим направлением является север – юг. Для обозначения северной и южной ориентации задействованы и диалектные средства: северное направление – ночными (полуночными), зимними названиями, а южное – полуденными, летними. Отмечается асимметрия в пользу северных названий, зависимость от метеорологического фактора, а также связь с временными обозначениями: время года – время суток – стороны света. Количество восточных и западных названий также невелико. [Березович  1998, 94 – 99].

 Таким образом, можно сделать вывод об общности народных  представлений, отраженных в топонимии Приенисейской Сибири и Русского Севера в обозначении направлений север – юг. Отличие заключается в отсутствии ночных (полуночных) названий в обозначении северного направления и отсутствии полуденных названий в обозначении южного направления.

2.Локализация в пространстве.   

     Параметр «дальний - ближний» связан с попыткой сознания измерить пространство через расположение объектов относительно положения номинатора. При этом позиция номинатора может совпадать  с местом жительства, а может не совпадать. Это зависит от типа объекта и от характеристики однотипных объектов, основанной на противопоставлении «далеко - близко». В группе рассматриваемых топонимов можно выделить коррелирующие и некоррелирующие.

 Некоррелирующие названия в группе ойконимов: п. Дальний (У., Наз.) обозначает удаленные от районного центра  населённые пункты и приближается к абсолютной характеристике дальности в пределах микрорегиона.

 Среди некоррелирующих микротопонимов оз. Ближнее (2), Ближний лес, ур. Дальняя Степь ощущается близость с концептом «свой - чужой». Признак «далёкости» коррелирует с внешним , иным. Признак «близости» соотносится с внутренним, своим [Ю.М.Лотман 1988, 252 – 253; цит. по: Яковлева 1994, 18 ] 

 Коррелирующие в группе микротопонимов: лимнонимы (озёра) Дальний Кошколь – Ближний Кошколь -  наблюдается семантическая оппозиция, выражающая относительную удалённость от ближайшего населённого пункта, от которого идёт отсчёт, т.е. дальний по сравнению с другим, однотипным. Эти озёра имеют второе название Первый Кошколь – Второй Кошколь. Местные жители- хакасы понимают название озер как «двойное», т.е. парное.

Корреляты Ближние ворота – Дальние ворота также имеют второе название Первые ворота – Вторые ворота и обозначают близкое расположение друг от друга, при этом первые – ближние, вторые – дальние.

Топонимические оппозиции Ближняя падь – Дальняя падь, Ближний Кульстан – Дальний Кульстан обозначают степень удалённости от деревни: ближние названия отмечают расположение объекта в пределах 3 км, дальние – в 6-7 км от деревни.

        Коррелировать могут, например, Запасной – Дальний Запасной.  Запасной, поле (Аб.) в 6 км от деревни – Дальний Запасной, покос (Аб.) в 10 км от деревни.

 В лингвистических исследованиях пространство представляется, скорее, синкретично, оно совмещает в себе черты физико-геометрического пространства (ньютоновского) и черты «семиотического» (лейбницевского ). [Яковлева 1994, 19]  Динамика идеи пространства представлена в работах В.Н.Топорова: «Некогда в начале творения пространство было простерто, раз-бросано повсюду (уровень творца в чистом виде). Но через мир вещей и через человека (последующий уровень творца вещей) пространство собирается как иерархизованная структура соподчиненных ему смыслов. Для этой эпохи вместо непрерывности и сплошной протяженности гомогенного пространства реконструируется представление о разнородном и, так сказать, ,,корпускулярном’’ пространстве с разной ценностью (значимостью) его частей» [Топоров 1983, 242].

 В топонимии Приенисейской Сибири обнаруживаются различные способы выражения значения близости – удалённости, например,  топонимы, указывающие на связь объекта с населенным пунктом (домом):   Деревенская, гора (Ш.)

 Идея близости к дому связанная  с образом женщины (бабы) [Березович] выражена топонимами: Бабий пляж, место на р. Каче (Ем.), Бабья купальня, место на р. Каче (Ем.). Мы включаем в этот список топонимы, называющие близлежащие объекты, образованные от женских имен и связанные с различными ситуациями жизни женщины: Макарихино оз. (Аб.), Ольгино поле (Аб.) (повесилась Ольга), а также мужские топонимы с событийным значением в случаях, когда в них сохраняются события деревенской жизни, связанные с образом мужчины (почтенного возраста):  Дяди Васин перекат (Аб.) Все рыбаки обходили этот п., а д.В. рыбачил здесь; Захар Павлыча околок (Аб.) в 1,5 км от д. З.П. конь растрепал;  Пиль, поле (Аб.) на месте эстонского хутора, носящего  фамилию владельца, расположено в 1 км от деревни.

 Идея близости выражена также в топонимах, выражающих: 1)связь с домашним хозяйственным объектом: Огородный, руч. (Бог.), Марфин огород (Аб.), Мельничный, руч. (Бог.), Троеброда, брод (Аб.);    2) ритуалы детской пионерской организации: Пионерская поляна (Кан.);  3) образы домашних животных и птиц также отмечают ближние объекты, т.е. события и действия, связанные с ними, происходят в ближайшем от деревни пространстве: Кошачий овраг (Ач.) – дети как-то нашли там мертвую кошку;  Кроличьи поля (Ач.) – на этом месте разводили кроликов;  Коровий пляж (Ач.) – водопой; Свинарский пруд (Наз.); Козий огород (Уж.); Цыпленкин, руч. (Ш); Цыпухинский, кл. (Ш.); Конное, место (Парт.) – был конный двор

    Идея удаленности реализуется следующими непространственными  способами:

1)вторичные топонимы, обозначающие удалённость в макропространстве, ставшие символами дальности: Дарданиллы, пастбище (Аб.) в 10 км от деревни;  Колыма, ул. (Хиндичет Аб.), крайняя в поселке;  Камчатка, ур. (Уж.);  Чухонский, поле (Аб.) в 7 км от деревни;  Северный Полюс, вершина горы (Ман.) – идея удалённости сочетается с идеей труднодоступности; 2)связь топонимов с удаленными объектами: Пашенный, руч. (Бог.), Пахотный, руч. (Бог.), Полевой, руч. (Бог.), Толокно, руч. (Бог.). Хозяйственные объекты, связанные с полевыми работами, пашни, поля, покосы, пастбища,   составляют круг объектов удалённых, в сравнении с объектами по разведению домашних животных и огородами. 

 3) образы диких животных и птиц:  Утиное оз.  (Аб.) – водятся дикие утки;  Медвежье оз. (Аб.) – видели медведя; Медвежий, кл. (Ш.); Медвежье, ур. (Парт.); Волчий угол (Аб.) – непроходимая тайга и волки;  Гусиное , болото (Наз) – дикие гуси водились; Журавлиное, болото (Наз.); Журавлиное, оз. (Бал.) – журавли прилетали;  Большая Змеинка, луг (Наз.); Маленькая Змеинка, луг (Наз.); Змеиная, гора (Бал.); Змеиное, оз. (Ш.) – водились змеи; Белочная, гора (Уж.) – белки водились;  Козлиное, оз. (Бал.) – водились дикие козы; Куличье, оз. (Бал.) – много куликов; Барсучья, гора (Ш.) – водились барсуки; Рысья тропа (Парт.); Лисьи норы, покос (Парт.).  

   Локализация в пространстве независимо от субъекта (номинатора) предполагает возможность нахождения объекта в  середине: д. Серединка (Ир.);  в центре: ул. Центральная (Ил., Наз. и др.); между какими-то двумя объектами: с. Межево (Саян.), с. Межово  (Б.-М.),  д. Междуречка (Саян.), Междуречный, з.у. (Ач.)

   Среднее, с. (Тас.) расположено на р. Усолке примерно посередине между населёнными пунктами Троицк и Устье.

  Осерёдыш, о., расположен между двумя другими островами.

В образе пространства вырисовывается противопоставление: центр – край (граница).

Граничные топонимы: Межево, с. (Саян.) расположено близ границ Саянского района с Рыбинским и Ирбейским районами; Межово, с. (Б.-М.) обозначало границы, которые в настоящее время неактуальны;  Межовская Грань, граница между владениями колхозов и поле (Б.М.). Значение границы в топониме эксплицировано дважды; МезЕнск, д. (Аб.) – реализовано то же значение границы, что и Межово.   Междуречка, (Саян.), Междуречный, з.у. (Ач.) -  Топонимы обозначают расположение между двух объектов.

 В терминологическом значении Э.М.Мурзаев отмечает: межа - «граница земельных участков», первоначально – «середина». Время года, суток: «полдень», «лето», «Середина лета».  Метеорологические значения: «время жарких безветренных погод». Меженная пора – «время летней страды»; межонные дни – «самые жаркие и длинные дни»; меженица – «летняя засуха», «недород». Межень, меженец, межник – «северо-восточный ветер» на Селигере, в Псковской области, Карелии. [Мурзаев 1984]

 Центральная ул. (Ил.), (Наз.) и др.  В каждой деревне есть центральная улица, противопоставленная краям, окраинам, которые носят названия близлежащих объектов, находящихся за пределами деревни: Озерная, Луговая, Заречная, Болотная, Боровская, Садовая  и т.д. 

 Центр противопоставлен краю не только внутри села, но и село как центр противопоставлено краю, границам микропространства: Кончиха, ур. (Уж.); Краевая, д. (Б.-У.)

В микротопонимии Русского Севера отмечается широкий круг способов выражения локализации в пространстве.  А.Собственно пространственные: а) модель ближний – дальний (средний);  б) указательные местоимения с пространственным значением; в) вторичные топонимы; г) идея близости может быть реализована с помощью топонимов, указывающих на связь объектов с населенным пунктом (домом): деревенский, под окном, родимый, родной.  Б. Непространственные модели  (асимметричность резко смещается в сторону показателей близости. Обозначения объектов  (или отношений), имеющих четко закрепленную зону действия, в результате своеобразной символической метонимии приобретают дополнительный пространственный смысл):  а) отношения собственности (Наш Бор); б) образ женщины (бабы); в) образы некоторых домашних животных и птиц; идея удаленности имеет более узкий диапазон: г) топонимы, в основе которых названия диких животных, напр., Медвежий угол – идея удаленности сочетается с идеей неосвоенности; д) обрядовые действия, связанные с ритуалом окончания уборочных работ. При осуществлении этого ритуала готовились праздничные блюда (ср.: соломат - ,,жидкое кушанье из крупы или толокна, готовившееся обычно по окончании уборки урожая”, саламат - ,,застолье по случаю окончания уборки урожая” [ЛК ТЭ] и др.);   д) числовая символика (девятые топонимы) [Березович  1998 72 - 80].

  Таким образом, при совпадении основных способов выражения близости – удалённости, в топонимии Приенисейской Сибири отмечается ряд качественных региональных отличий. Так, в ряду собственно пространственных моделей: 1) отсутствуют способы выражения близости с помощью местоимений; 2) отсутствуют названия, выражающие связь с домом (родные); среди непространственных моделей: 1) не сложился ярко выраженный образ женщины (бабы), эта модель замещена образом человека, с которым связываются события внутридеревенского быта; 2) не отражены в топонимии Приенисейской Сибири обрядовые действия в честь окончания полевых работ.

 Можно предположить, что отмеченная лакунарность сибирской топонимии связана с относительной «молодостью» топонимической системы и адаптогенными факторами в климатически неблагоприятных регионах. 

 

                                                        Литература

1.      Березович Е.Л. Топонимия Русского Севера: Этнолингвистические  исследования. –  Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1998.

2.      Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных    

     отношений в современном русском языке. М., 1982.

3.      Гак В.Г. .  К типологии лингвистических номинаций.// Языковая номинация. Общие вопросы. Гл. 6 – М.: Наука, 1977. С. 230 – 293.

4.      Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х тт. М., 1989

5.      Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.  М., 1984.

6.  Словарь русских народных говоров.  М. – Л., 1969 – 1997. Вып.1 –31.   

7.      Словарь русских говоров южных районов Красноярского края. 2-е изд. – Красноярск, 1988.

8.      Словарь топонимов и микротопонимов Красноярского края. – Красноярск, 2000.

9.      Топоров В.Н.Пространство и текст // Текст: семантика и структура. М., 1983.

10.  Хайдеггер М. Искусство и пространство // Самосознание Европейской культуры XX века. М., 1991.

11.  Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира. М., 1994.

 

                                                   Сокращения


        Аб. – Абанский район                                                                       р. – река

        Бал. – Балахтинский район                                                               руч. – ручей

Б.-У. – Больше-Улуйский                                                                 оз. – озеро

         Бог. – Боготольский                                                                          Уж. – Ужурский район

         г. – город                                                                                            ул. – улица

         д. – деревня                                                                                       ур. – урочище

         Ил. – Иланский район                                                                      Ш. – Шарыповский район

Ман. – Манский район

Наз. – Назаровский

п. – посёлок

пр. – приток

П.-Х. – Пий -Хемский район

 


Автор - Васильева Светлана Петровна, старший научный сотрудник кафедры современного русского языка КГПУ, кандидат филологических наук, доцент.

 

Hosted by uCoz